Corriere della Sera, 19 dicembre 2015
Mazzarino o Mazzarini?
Caro Romano, non comprendo perché l’italianissimo Giulio Raimondo Mazzarino, il noto cardinale successore di Richelieu, sia stato ribattezzato dai francesi Jules Raymond Mazarin. È come se noi, citando i drammaturghi Jean Racine e Pierre Corneille, li chiamassimo Giovanni Radice e Pietro Cornacchia...
Carlo Radollovich
carlo.radollovich@libero.it
Vi è stata una lunga fase storica in cui i nomi delle maggiori personalità pubbliche venivano tradotti in altre lingue.
Bocccaccio e Petrarca sono ancora noti in Francia come Boc- cace e Pétrarque. Aggiungo che Mazzarino fu anche un po’ spagnolo. Studiò ad Alcalà de Henares e parlava spagnolo con Anna d’Austria, madre di Luigi XIV, di cui fu forse segretamente marito.