Questo sito utilizza cookies tecnici (propri e di terze parti) come anche cookie di profilazione (di terze parti) sia per proprie necessità funzionali, sia per inviarti messaggi pubblicitari in linea con tue preferenze. Per saperne di più o per negare il consenso all'uso dei cookie di profilazione clicca qui. Scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie Ok, accetto

 2013  ottobre 21 Lunedì calendario

LE RAGAZZINE “PERVY”? SOGNANO DI “LOVVARE”


Che il gergo dei ragazzi abbia sempre avuto un vocabolario proprio, un lessico «diverso», costruito per sottolineare l’appartenenza a un «gruppo», non è un fatto nuovo.
Ma adesso a favorire il dinamismo e la nascita di espressioni sempre nuove, che subentrano ad altre nel giro di pochi anni, se non mesi, sono i social network. Nel mondo della rete, dove lo scambio si fa più veloce e globale, a farla da padrone sono brevità, originalità ed efficacia. È così che, più che amare, oggi i ragazzi «lovvano» (coniugazione all’italiana del verbo inglese to love), gli sfigati sono «sfigghy», le ragazzine più esuberanti vengono classificate come «pervy» (perversa) e «trasgry» (trasgressiva), quelle gelose etichettate come «jelly», mentre una persona simpatica è definita «simpy».
Per risparmiare caratteri su twitter - ma ormai succede lo stesso anche nelle conversazioni reali - l’aperitivo diventa «ape», la sigaretta «siga», la sorella e l’amica rispettivamente «sore» e «ami». Nulla di nuovissimo, in quest’ultimo caso: l’abitudine di abbreviare nomi di luoghi e cognomi è sempre stata abbastanza diffusa in particolare nel nord Italia.
Poi ci sono gli acronimi e altre combinazioni brevi di caratteri che servono a esprimere un concetto, come «LOL», per comunicare che qualcosa fa ridere (deriva dall’inglese Laugh Out Loud, una grossa risata), «sks», per chiedere scusa e «asdfhg» per dire semplicemente «bello».
Se i vocaboli derivati da twitter, Facebook, Instagram e youtube tendono inevitabilmente a omologare il linguaggio, è anche vero che, come ha spiegato la psicologa e psicoterapeuta Maria Rita Parsi, la rete globale di internet favorisce «il meticciato linguistico», vale a dire la fusione tra diversi idiomi. Un esempio? Basta pensare alla ormai famosa espressione «scialla» (talmente diffusa tra i giovani da essere diventata, nel 2011, anche il titolo di un film, diretto da Francesco Bruni e che ha come protagonista proprio un 15enne)), che deriva dall’arabo «Inshallah», cioè «Se Dio vuole».