Alberto Arbasino, Corriere della Sera 30/5/2011, 30 maggio 2011
TRADUTTRICI «A
proposito di sinonimi, giacché riappaiono I due allegri indiani di J. Rodolfo Wilcock, si potrebbe rammentare che veniva spesso al Mondo, nel tardo pomeriggio, quando si leggevano i giornali stranieri e si chiacchierava. Ivi un’anziana signorina, gran traduttrice dall’inglese, spiegava l’origine britannica di quel cognome: “Will, volere... E dunque volere il cock”. “Parliamo d’altro”, interruppe un’altra signorina» (Alberto Arbasino).