Questo sito utilizza cookies tecnici (propri e di terze parti) come anche cookie di profilazione (di terze parti) sia per proprie necessità funzionali, sia per inviarti messaggi pubblicitari in linea con tue preferenze. Per saperne di più o per negare il consenso all'uso dei cookie di profilazione clicca qui. Scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie Ok, accetto

 2002  febbraio 28 Giovedì calendario

In alcuni dialetti come il siciliano, gli organi sessuali sono di genere invertito rispetto alla lingua colta: «Si tratta di derivazioni dal latino, in cui l’organo sessuale maschile è indicato col termine ”mentula”, di genere femminile: in siciliano trasformato in ”minchia”», spiega Palmira Cipriano, glottologa de La Sapienza

In alcuni dialetti come il siciliano, gli organi sessuali sono di genere invertito rispetto alla lingua colta: «Si tratta di derivazioni dal latino, in cui l’organo sessuale maschile è indicato col termine ”mentula”, di genere femminile: in siciliano trasformato in ”minchia”», spiega Palmira Cipriano, glottologa de La Sapienza. «Bisogna tener presente che spesso i dialetti hanno una natura più conservativa rispetto alla lingua ufficiale, per cui vi si trovano facilmente continuazioni di forme latine immutate quanto al genere». Ancora: in siciliano la vagina è maschile e si chiama ”sticchio”, vocabolo di origine incerta, forse derivato dal greco ”astegos” (’nudo”, ”non coperto” o ”vergognoso della sua nudità”) o ”stichos” (’riga”, ”linea”). All’origine latina sono dovuti molti ”falsi femminili”, in realtà riconducibili a plurali neutri: «Uno dei casi più noti è quello del femminile ”orecchia”, derivante dal plurale neutro ”auricula”, che a causa della desinenza in – a viene percepito come femminile e assimilato al femminile singolare», spiega Paolo Di Giovine, professore di glottologia a La Sapienza. «Ancora, in alcune lingue, come il francese, il mare, neutro in latino, diventa femminile (’la mer”): secondo alcuni lo sarebbe diventato anche per analogia con il suo opposto, la terra (ma è solo un’ipotesi). Sempre in francese la vagina è maschile, ”le con”, dal latino ”cunnus”».